Jump to Navigation

Nombres

Hay muchos nombres para la lengua de los sefardíes, el más extendido dentro y fuera del círculo de los hablantes de la lengua es el de «ladino». Entre los investigadores es muy frecuente el nombre de «judeoespañol» (con sus traducciones en diferentes lenguas), surgido de los círculos académicos y que ha tenido un gran éxito porque une los dos elementos básicos de esta cultura: lo judío y lo español.

Otro término muy difundido es el de «sefardí» o «español sefardí», muy propio en español, pero con la dificultad de su traducción al hebreo, donde la palabra «sefaradí» (étimo de la castellana) significa 'español'. Finalmente, y sin ánimo de ser exhaustivo, entre los sefardíes se utilizaba también el término «judesmo», palabra que también significa 'judaísmo'.

Es frecuente entre investigadores no españoles el uso de este término. También queremos señalar que todos estos términos se refieren a la lengua vernácula de los sefardíes.



Page | by Dr. Radut